20 Aralık 2008 Cumartesi
My Name Is Earl Se-4 Ep-13 (Orphan Earl)
çeviri: tadelle, extirpation, unlem
düzenleme: tannhauser
altyazı srt
altyazı rar
altyazı rapidshare
altyazı speedyshare
imdb
not: fileden'dan indirmekte güçlük çekenlere selam ederim.
17 Aralık 2008 Çarşamba
How I Met Your Mother, S04E11 Türkçe Alt Yazı
Aile içi hiddete, noel angziyetelerine ve Kanadalıların hiç bilmediğiniz yönlerine dair "Minnesota'nın Yollarına" isimli himym 4. sezon 11. bölüm ekşi tercüme çevirisi siz sevenleri için geliyor:
http://www.fileden.com/files/2008/10/10/2137084/HowIMetYourMother.4x11.eksi.tercume.rar
(LOL release)
14 Aralık 2008 Pazar
Memento
düzenleme: cruor
link: http://rapidshare.com/files/173291998/Memento.rar
13 Aralık 2008 Cumartesi
Dexter - Season 1 & 2
üzerinde düzenleme yapılmış 1. ve 2. sezon, Türkçe ve İngilizce altyazı paketi
düzenleme derken,
- çeviri, yazım ve noktalama hatalarının giderilmesi
- iç seslerin italikleştirilmesi
- görüntüleme zamanlarının iyileştirilmesi
- devam eden konuşmaların ... ile bağlanması
- diyalog çizgilerinden sonra boşluk bırakılması
falan filan...
düzenleme: cruor
linkler:
http://rapidshare.com/files/206918837/Dexter_-_Season_1.rar
http://rapidshare.com/files/206919026/Dexter_-_Season_2.rar
11 Aralık 2008 Perşembe
How I Met Your Mother, S04E10 Türkçe Alt yazı
Birisinin birisini dövdüğü ve kavurmalar yenerek çevrilmiş sansasyonel HIMYM bölümünün Türkçe alt yazısına şu linkten ulaşabilirsiniz:
http://www.fileden.com/files/2008/12/11/2219174/How.I.Met.Your.Mother.S04E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
(Dimension Release)
10 Aralık 2008 Çarşamba
House M.D 5x11 Güzel Günler Göreceğiz
http://rapidshare.com/files/172212420/House_M.D._-_5x11_-_Joy_to_the_World.HDTV.tr.rar
4 Aralık 2008 Perşembe
House M.D 5x10 Öyleyse Pasta Yesinler
http://rapidshare.com/files/170188789/House_M.D._-_5x10_-_oeyleyse_Pasta_Yesinler.HDTV.LOL.ET.tr.rar
2 Aralık 2008 Salı
Kung-fu Panda : Secrets of Furious Five
Dostumuz Emre K. bize "kung fu panda"'nin yaklasin 25 dakikalik kısa filminin alt yazısını göndermiş. Biz de hoplayarak yayınlıyoruz.. Teşekkürler..
i know kungfu
1 Aralık 2008 Pazartesi
House M.D. - 5x09 - Son Çare
Geç olsun da güç olmasın diyeceğim ama hem geç hem güç oldu.
House ekibinin yeni elemanı GSKK'ya ve tüm çevirgenlere teşekkür ederiz
http://rapidshare.com/files/169294277/House.S05E09.Son__are.E.T.rar
29 Kasım 2008 Cumartesi
26 Kasım 2008 Çarşamba
How I Met Your Mother, S04E09 Türkçe Alt yazı
HIMYM 4x09 "The Naked Man"
Deyyusluğun masumiyetle aşık attığı, tenlerin fütursuzca teşhir edildiği ve bir garip, yitik metropol yiğidinin öyküsünün anlatıldığı "Anadan Üryan" isimli HIMYM 4. sezon 9. bölüm çevirisini aşağıdan bir yerden indirebilirsiniz:
http://www.fileden.com/files/2008/9/30/2123097/How.I.Met.Your.Mother.409.eksitercume.tr.srt
(LOL release)
24 Kasım 2008 Pazartesi
South Park S12E14 Ungroundable
22 Kasım 2008 Cumartesi
EKŞİ ÇEVİRGENİN EL KİTABI - 2
EKŞİ ÇEVİRGENİN EL KİTABI
2. Kısım
ÇEVİRİ YAPARKEN HANGİ HUSUSLARA
EHEMMİYET VERİLMELİ
Çeviri Yaparken Dikkat Edilecek Hususlar:
İşbu hatırlatmalar, redaksiyon yetkili ve sevgililerine mümkün olduğunca az iş bırakma konusunda size yardımcı olacaktır, es geçmeyiniz, dikkate alınız, yoksa dayağı yersiniz.
Ben bilmem, azuth köşeye kıstırıp dövüyormuş. Öyle duydum.
1- Bolumu izlemeden, sırf metin dosyası üzerinden çeviri yapmayınız.
2- Çevirilerinizde Türkçe klavye kullanınız.
3- Noktalama işaretlerini kullanınız. Cümle sonlarında nokta koyunuz, virgülden sonra büyük harfle başlamayınız, ve her noktalama işaretinden sonra bir boşluk bırakınız.
Kötü örnek: "meredith,benimle gel.sana anlatacaklarım var"
İyi örnek: "Meredith, benimle gel. Sana anlatacaklarım var."
4- Art arda iki kişinin cümlesi varsa, bunları iki satırda ayrı ayrı yazıp, başlarına konuşma işareti "-" koyunuz. ("konuşma işareti" ismini uydurdum. Ama anlaşılmıştır herhalde. Ne ki onun adı?)
Kötü örnek: "Sana söylüyorum. Ne bana mı?"
İyi örnek: -"Sana söylüyorum"
-"Ne, bana mı?"
5- Bir satıra 3 kelimeden fazla koymamaya gayret ediniz. Kısa kelimelerse 4 kelime de olur. Hadi sizin güzel hatırınız için 5 olsun. Ama kısa kelimelerse.
Kötü örnek: "Filhakika, bendeniz muvaffakiyetlerimle iftihar ederim."
İyi örnek: "Hem sen kız gibi birisin."
6- Altyazılarda günlük konuşma dilini "konusuldugu gibi yazmamaya" özen gösteriniz.
Kötü örnekler: "Naber?", "Di mi?", "Baya" "Direk"
İyi örnekler: "Ne haber?" "Değil mi?" "Bayağı" "Direkt"
7- Srt dosyası üzerinde çalışırken timecode'lara hiç dokunmamak, ve her replik altındaki birer boş satırı silmemek önemli. Bu ikisiyle ilgili tek bir değişiklik, dosyanın çalışmamasına veya senkron tamamen kaymış vaziyette çalışmasına yol açabiliyor zira.
Kötü örnek:
217
00:09:13,178 --> 00:09:15,806
Kim memelerime
isim takmak ister?
218
00:09:18,559 --> 00:09:22,604
Şimdi izninizle, Şansal ve
Erman'la randevum var.
İyi örnek:
217
00:09:13,178 --> 00:09:15,806
Kim memelerime
isim takmak ister?
<---(İşte tam da şu kısımda yeller esmeli)
218
00:09:18,559 --> 00:09:22,604
Şimdi izninizle, Şansal ve
Erman'la randevum var.
EKŞİ ÇEVİRGENİN EL KİTABI - 1
EKŞİ ÇEVİRGENİN EL KİTABI
1. Kısım
Bu yazi, Eksi Tercume'ye yeni katilacak genc ve cevval cevirgenlerin, isleyis konusunda biraz fikir sahibi olmalari ve Eksi Tercüme burosuna bas vurduklari andan, cevirilerini teslim ettikleri ana kadar atacaklari her adimda kendilerine arkadas olacak, yollarini aydinlatacak, gunesi dogduracak, dünyalarını dolduracak bir rehber olmasi icin duzenlenmistir.
1- Cevirgenlerin hem Eksi Tercume google grubuna, hem de kendi dizilerinin google gruplarina uye olmalari tavsiye edilir, ceviri sirasinda haberlesmeler dizi grubundan, Eksi Tercume ile ilgili tum konusmalar/tartismalar da Eksi Tercume grubu uzerinden yapilir. Ekibe yeni katilanlara dizilerin google grup adreslerini ekip sefleri verir.
(Eksi Tercume grubuna uyelik icin: http://groups.google.com/group/eksi-tercume)
2- Her hafta, tercihen dizinin yayinlandigi saatlerde ekip sefi mail grubu uzerinden durum yoklamasi yapar ve ertesi gun ceviride ekipten kimlerin calisacagini ve kimlerin mazereti oldugunu ogrenir. (Bu, ceviri dagitimi yapilirken cok ise yarayan bi yontem)
3- Dizinizin yayinlandigi gunu bilmeniz, o aksam maillerinizi kontrol etmeniz, ve ertesi gun ogle saatlerinden itibaren maillerinizi takip edebiliyor olmaniz onemli.
Zira cogu dizinin turkce altyazisi 3-4 gun sonra zaten cikiyor. Eksi Tercume'nin bir amaci da bu gec cikan yazilar derdine deva olmak idi. Yani erkenden turkce altyaziyi hizmete sunmak. Yani, dizinin yayin gununun hemen ertesi gunu (veya eeeennn gec 2 gun sonra) altyaziyi cikaramiyorsak, zaten cikarmaya da gerek yok?
4- Orijinal altyazi genelde dizinin hemen ertesi gunu, ogle saatlerinde nete dusmekte. Ekip sefi buradan bolumun altyazisinin linkini kendi ekibine verir ve satir sayisina gore o gun ceviride calisacaklara dagitir.
100-200 arasi: bilmemkim
200-300 arasi: obur bilmemkim
...seklinde.
(O vakte kadar bolumun videosunun indirilmis olmasi tavsiye edilir, altyazi gelir gelmez ceviriye baslayabilmek icin.)
5- Ceviriler orijinal altyazi dosyasinin uzerinde yapilir. (Ingilizcesini silip, yerine turkcesini yazmak suretiyle)
Buraya kadar olan kısım, "Ekşi Tercüme"ye ilk dahil olduğunuzda lazım olacak bilgileri içermekte idi.
Bir sonraki sahifemizde, çeviri yaparken nelere dikkat etmeliyiz onları göreceğiz.
20 Kasım 2008 Perşembe
the big bang theory 2. sezon 8. bölüm
"save as yaptim sihhat buldum" -antony hopkins-
House M.D. Sezon 5 Bölüm 8 Başına Buyruk
Ek$i Tercüme, alemlerin en başına buyruk doktoru Gregory House'un çift gidip tek saydığı 5. sezon 8. bölümü Başına Buyruk'un Türkçe altyazısını takdim etmekten gurur duyar.
//www.fileden.com/files/2007/4/8/965112/House_M.D._-_5x08_-_Ba__351___305_na_Buyruk.HDTV.LOL.Ek_i.tr.rar
19 Kasım 2008 Çarşamba
How I Met Your Mother, S04E08 Türkçe Altyazı
How I Met Your Mother S04E08 Türkçe Altyazı dosyasını buradan indirebilirsiniz:
http://www.fileden.com/files/2008/9/30/2123097/HIMYM.408.Vuuu.ek%24i.HDTV.XviD-LOL.srt
(LOL)
16 Kasım 2008 Pazar
My Name Is Earl S04E10 Earl And Joys Anniversary
15 Kasım 2008 Cumartesi
South Park S12E13 Elemantary School Musical
düzenleme: tannhauser
altyazı
imdb
not: müzikal bir bölümdü. şarkıları olabildiğince türkçe muadilleriyle karşılamaya çalıştık (ünleme teşekkürler). time code olmayan şarkı bölümleri vardı, onlara time cod ekleyip şarkı sözlerini uzatmanın alemi yoktu. zaten şarkılarda bir mesaj gizli değil, olanları da verdiğimiz inancındayım. yine de hatamız olduysa affola. iyi seyirler dilerim.
13 Kasım 2008 Perşembe
House M.D. - 5x07 -Kaşıntı
Uyuz doktorumuz Gregory House son macerası ile karşınızda (Lol release)
http://rapidshare.com/files/163475331/House_M.D._-_5x07_-Ka__351___305_nt__305_.HDTV.tr.srt
alt yazı senkronu konusunda sıkıntı yaşayanların (ya da alt yazı geneliyle) müdiriyete başvurması reca olunur
12 Kasım 2008 Çarşamba
How I Met Your Mother, S04E07 Türkçe Altyazı
How I Met Your Mother S04E07 Türkçe Altyazı dosyasını buradan indirebilirsiniz:
http://www.fileden.com/files/2008/9/30/2123097/How.I.Met.Your.Mother.S04E07.Jeremys_Sock.Ek%24iTercume.srt
(LOL release)
11 Kasım 2008 Salı
South Park S12E12 About Last Night
5 Kasım 2008 Çarşamba
How I Met Your Mother, S04E06 Türkçe Altyazı
How I Met Your Mother S04E06 Türkçe Altyazı dosyasını buradan indirebilirsiniz:
http://www.fileden.com/files/2008/9/30/2123097/HIMYM_S04E06_HappilyEverAfter.srt
(LOL release)
1 Kasım 2008 Cumartesi
South Park 12-11 (Pandemi - Part-2)
30 Ekim 2008 Perşembe
House M.D. sezon 5 bölüm 6 Türkçe altyazısı
http://rapidshare.com/files/159140318/House.M.D.S05E06.Joy.HDTV.XviD-FQM-tr.rar
kutlu olsun
bu da ctu versiyonuna senkronlanmış hali (byvivanco tarafından senkronlanmıştır, eline sağlık)
http://rapidshare.com/files/159146477/house.s05e06.720p.hdtv.x264-ctu.rar
Living in Oblivion (1995) Türkçe Altyazı
Ekşi Tercüme, "Living in Oblivion" isimli leziz filmin Türkçe altyazısını gururla sunar.
http://www.fileden.com/files/2008/10/10/2137084/Living%20in%20Oblivion%20%28TUR%29.srt
29 Ekim 2008 Çarşamba
How I Met Your Mother S04E03 Türkçe Altyazı
How I Met Your Mother S04E03 Türkçe Altyazı dosyasını buradan indirebilirsiniz.
http://www.fileden.com/files/2008/9/30/2123097/How_I_Met_Your_Mother_-_4x03_-_Intervention.ek%24i.tr.srt
How I Met Your Mother S04E02 Türkçe Altyazı
How I Met Your Mother S04E02 Türkçe Altyazı dosyasını buradan indirebilirsiniz.
http://www.fileden.com/files/2008/9/30/2123097/How%5B1%5D.I.Met.Your.Motther.S04E02.HDTV.XViD-DOT.%5BVTV%5D.txt
23 Ekim 2008 Perşembe
ekşi tercüme ekipleri ve menşeyleri
ekip şefi: azuth(erkek), tribal enfexion(evli), xifetotec, king of hearts, apar
, repins, nickimi gercekten unuttum, rhy, as if existed, buzlucay, eleqtra (hepsi ekşi sözlük)
ve "GSKK"
how i met your mother ekibi:
ccompiler, vic vega, ruicosta10, king of hearts, shelbyl, delimine, xifetotec.
ekip şefi: delimine, xifetotec. (hepsi ekşi sözlük)
my name is earl ekibi:
dambil, tannhauser, unlem, extirpation
ekip şefi: tannhauser,(hepsi ekşi sözlük)
grey's anatomy ekibi:
bukethasal(ekip şefi), hickiran karasinek ve uyuyan karinca, pagos, elma suyum bitmis, (hepsi ekşi sözlük)
southpark ekibi:
tannhauser,(eksi sozluk), xyzt_abcd (xyzt_abcd@mynet)
bunun dışında, "desperate housewives"'a, ve yukarıda belirttiğim gibi "grey's anatomy" ye çevirmen olacak gönüllüler aranmaktadir.
Çevirmenlik hakkında biraz bilgi vermek gerekirse, txt dosyalardan çeviri yapıyoruz, ekstra bir programa ihtiyaç duyulmuyor, ortalama ingilizce bilen birisi sanırım yarım saatte 100 kelimeyi tercüme edebilir.
Gruplara katılmak, irtibata geçmek için "eksitercume@gmail.com" adresine mail atabilirsiniz
Manifesto veyahut know-how.. yeah!
O yüzden biz de silahlarımızı tüm yaz boyunca bileyledik, ve savaş şarkıları yazdık. Eylül ortası gibi House başlayınca hop diye ekibi "tribal enfeksiyon" ile birlikte kurduk ettik.
Sonra bakıldı ki başka dizilerde de böyle bir ihtiyaç var. Öyle olunca da iş büyüdü, genişledi.. Biz bu ekşi tercüme'nin sadece ekşi sözlükle takılı kalmasını istemiyoruz.. Böyle genişlesin, bi alternatif çeviri platformu olsun istiyoruz.. O yüzden bir know-how bilgisi gireyim dedim.
1. En önemli kural o dizinin veya filmin çevirisinin çok geç veyahut hiç yapılmıyor olması. Hali hazırda bir çevirisi varken, çeviri yapacak kadar manyak değiliz. Siz de olmayın. O diziyi takip ediyor olursaniz, ihtiyaç içinde olursanız işler daha güzel gidiyor.
2. Bağlı bulunduğunuz platformda, sözlüklerde, forumlarda, diskolarda ve statlarda "ben şu dizinin çevirisini yapmak istiyorum, benim gibi bu dertten muzdarip olanlar varsa ekşi tercüme'ye başvurmalarını istiyoruz" gibi bir konu başlatmanız. Ve insanları yönlendirmeniz gerekiyor.
3. Her hafta, internetteki ingilizce alt yazı sitelerinden orjinal alt yazıyı, ekip şefleri temin ediyor, ve ekip üyelerine ortak bir platformdan (biz house için google groups kullaniyoruz ve çok memnunuz) çeviri bölümlerinin dağıtımlarını yapıyorlar.. Mesela 40 dakıkalık bir dizide, genelde 1000 cümle oluyor. 4 kişi bu 1000 cümleyi 250şer 250şer paylaşıyorlar. En sonunda ekip şefi çevirileri topluyor, birileri redakte ediyor, ve buradan ve istenen başka bir platformdan halka sunumu yapılıyor.
Hepsi bu...
Umarım çok mutlu oluruz ve insanlar kardeş olur!
not: yukarıdaki fotoğraf ekşi tercüme'nin ilk haftasında çekilmiş bir fotoğraftır.. maksat anı kalsın.. Siz de bu fotoğrafın içinde bulunmak istemez miydiniz?
22 Ekim 2008 Çarşamba
the big bang theory 2. sezon 5. bölüm
The Big Bang Theory 2. sezon 5. bölüm türkçe altyazısı (Notv) Blackdog'un el emeği göz nuru ile huzurlarınızda
http://lightclub.info/blackdog/the.big.bang.theory.s02e05.hdtv.xvid.notv.tr.rar
How I Met Your Mother S4E05 Türkçe Altyazı
How I Met Your Mother dördüncü sezon beşinci bölüm altyazısını aşağıdaki linkten indirebilirsiniz.
(Sözlükte verilmiş ama bloga yazılmamış müdahale edeyim)
http://www.fileden.com/files/2008/10/10/2137084/HIMYM-405-Shelter_Island.%5BVTV%5D%282%29.srt
18 Ekim 2008 Cumartesi
heroes 3. sezon 5. bölüm
http://rapidshare.com/files/155164988/Heroes_-_3x05_-_Angels_And_Monsters.HDTV.tr.sub.html
17 Ekim 2008 Cuma
House Sezon 5 Bölüm 4 Doğum Lekeleri v2.0
Senkron sorunlari eksi sozlukten "mission complete" tarafından halledilmiş versiyonu aşağıdaki gibidir. Cuma saat 19:13 itibari ile çeviriyi bitirdik.
http://rapidshare.com/files/154919420/House.S05E04.HDTV.XviD-LOL.srt.html
How I Met Your Mother S0404 Türkçe Altyazı
How I Met Your Mother S4E04 Türkçe Altyazı dosyasını buradan indirebilirsiniz.
http://www.fileden.com/files/2008/9/30/2123097/How.I.Met.Your.Mother.S04E04.HDTV-LOL.ek%24i.srt
(LOL release)
House, M.D. S5E04 Birthmarks - Doğumizleri Türkçe Altyazı
House,M.D. S5E03 Türkçe Altyazı
House,M.D. S5E03 Türkçe Altyazı dosyasını bu adresten indirebilirsiniz. ;
http://www.fileden.com/files/2007/4/8/965112/house%205x02%2C%20son%20edit.srt